Виза в Китай Виза в Китай
 
Форум о Китае
 

Полезные ссылки:

Авиабилеты
ЖД билеты
Гостиницы
Распродажа туров
Виза в Польшу
Авиабилеты

 

Спецпредложение!

При оформлении визы в Китай на группу более 5 человек - скидка 200 р. за 1 человека

 

  
 
 
 
 

Китайская литература

Без преувеличения можно сказать, что конфуцианство в Китае стало и философией, и религией, и государственной идеологией, всецело определив жизненный уклад общества, регламентирую его до мелочей. И если литература есть выражение сущности народа, то литература Китая символизирует каноничность, ортодоксальность, традиционность, избегающую всякой оригинальности. Таковой же была китайская аристократия – конфуцианская бюрократия, чья власть основывалась на монопольном владении письменностью. Отличительной чертой книжного языка конфуцианской эпохи являлись иероглифы, воспроизводимые лишь на письме, но не на слух.  

Первостепенное место в иерархии китайской литературы занимали произведения хроникального, историографического, этико-философского направления. Выдающийся синолог Э. Шаванн расценивал китайские исторические хроники как «один из самых поразительных исторических памятников в мире». К популярным жанрам относился и жанр «записок» (по-китайски – бицзи), близкий к эссе. Основной же формой китайской литературы была поэзия – белые стихи, написанные по строго узаконенным штампам.
Четыре основных произведения составляют конфуцианскую классику:

  • Шицзин (Книга песен) – собрание народных песен периода правления династии Чжоу;
  • Ицзин (Книга перемен) – книга предсказаний;
  • Шуцзин (Книга истории и Книга документов) – собрание документов и речей эпохи Чжоу;
  • Лицзин (Книга порядка) – описание политических и религиозных церемоний.

Художественные, а также драматические, произведения долгое время не причислялись к рангу «серьезной», «высокой» литературы. Однако именно они, увлекательно написанные живым языком,  были популярны среди широких слоев населения и являлись истинно народными. Именно они стали проводниками враждебных конфуцианству идей буддизма и даосизма, привнесшими в китайскую литературу эмоциональные и метафизические нотки.

В последнее десятилетие ХIХ века в связи с движением либеральной буржуазии имели место первые попытки обновления китайской литературы. В это время китайцы, долгое время оторванные от внешнего мира в силу специфической письменности,  познакомились с переводными произведениями иностранной литературы.

После падения монархии (1911 г.) и особенно в десятилетие с 1917 по 1927 гг. развернулось широкое движение за внедрение народного языка байхуа. В это время были выдвинуты задачи новой литературы:

  • народная литература вместо аристократической;
  • реалистическая литература вместо классической;
  • общественная литература вместо литературы, оторванной от общества.

Следующие десятилетия для китайской литературы определились левыми политическими взглядами многих писателей и отводящейся ей ролью пропагандистского инструмента компартии Китая.

С 1950-х гг. на Западе китайская литература была представлена некоторыми авторами-эмигрантами, среди которых известны Алин Чжан, Чэнь Жос, Ся Чжиян.

Нельзя сказать, что произведения китайской литературы широко распространены в мире и хорошо знакомы западному читателю. Однако, являясь одной из древнейших литератур мира, насквозь пропитанная философскими идеями, она по праву может претендовать на славу литературного наследия Индии или Персии.    

 
На главную На главную Адреса и телефоны Поиск по сайту Карта сайта